NEW PRACTICAL CHINESE READER

 

Lesson 18: 我听懂了,可是记错了

  1. I.Grammar

  2. 1.The resultative complement

  3. a.In Chinese the resultative complement explains the result of the action.  It usually consists of a verb or an adjective.  For instance, 我听懂("I listened and understood").  [S+V+V complement +了].  More examples:

  4. 请大家坐好 (Please sit well, everyone)

  5. 你的东西拿好 (Hold onto your stuff). [+O+V+A complement]

  6. 我们坐错车了 (We took the wrong bus). [S+V+A complement +了]

  7. b.Note the negative form and the V/A-not-V/A form:

  8. 你听懂了没有 ("Did you [hear and] understand it")?

  9. (有)听懂 ("I did not [hear and] understand it")

  10. 2.There are two types of "" sentence in this lesson:

  11. a.With the predicative verb "", "送", and "还", this type of ""sentence indicates to give something to somebody:

  12. 你的护照 (Give me your passport).  ["把"+something+"给"+somebody]

  13. 这本书 (Please return this book to her)

  14. b.With simple directional complement ("", "")

  15. 你的护照带去 (Bring your passport [to there]). ["把"+something+V+来/去

  16. 马大为没有把那本书拿去 (Ma Dawei did not take that book [to there])

  17. 林娜请来 (I have invited Lin Na [to come over here])

  18. 3.The "是" sentence with "的"

  19. a.As learned in previous lessons, "的" can function as a noun, thus it can serve as a subject, or an object, or both in a "是" sentence:

  20. 这本词典新的(This dictionary is a new one) [object]

  21. 这本书英文的 (This book is written in English) [object]

  22. 那本英文的马大为的 (That English book is Ma Dawei's) [subject and object]

  23. 4.Preposition"" (toward, to)

  24. a.The preposition "往" and a noun that indicates place or direction together make up the preposition-object phrase:

  25. 往里 (Please walk towards inside)

  26. 往欧洲寄包裹 (He sends the package to Europe)



(一)

马大为:小姐,我要寄这个包裹。

工作人员:好,我看一下。

马大为:书都是新的。这四本书是中文的,那两本书是英文的。这本大词典是旧的⋯⋯

工作人员:好了,请包好

马大为:对不起,这是我刚学的课文,我想练习练习。

工作人员:您汉语说得很流利。您要哪儿

马大为:美国。

工作人员:您寄航空还是海运?

马大为:寄航空海运,可是比海运快多了。寄航空吧。

工作人员:邮费是106块。请在这儿写上您的名字。

马大为:小姐,我还要取一个包裹。

工作人员:请包裹通知单我。对不起,您的包裹不在我们邮局取,您去海关取。

马大为:请问,海关在哪儿?

工作人员: 在建国门。别忘了把您的护照带去。

马大为:谢谢。

工作人员:不客气。


(二)

丁力波:大为,现在该去海关你的事儿了从这儿怎么去海关

马大为:海关在⋯⋯我想想,叫什么门。

丁力波:看,这儿有803路公交车,经过前门。

马大为:对,好像是前门吧。车来了,咱们先上去。

售票员:请大家往里走。下一站,前门。下车的乘客请拿好自己的东西; 刚上车

                请买票。

马大为:小姐,请问海关是不是在前门?

售票员:海关是在建国门,不是在前门。

丁力波:我们坐错车了

售票员:没关系,您可以在前门下车,在那儿换地铁到建国门。

马大为:没有坐错?好极了!买两张到前门的

售票员:一块一张。您这是五块,找您三块。请拿好票

丁力波:大为,你说昨天邮局的工作人员告诉你了,你听懂了没有

马大为:我听懂了,可是记错了

丁力波:我得查一查:你把护照带来了吗?

马大为:当然带来了,你放心吧!

丁力波:包裹通知单呢?

马大为:糟糕,我包裹通知单忘了