NEW PRACTICAL CHINESE READER
NEW PRACTICAL CHINESE READER
Lesson 20: 过新年
I.Grammar
1.Review: sentences with a verbal predicate. The verb is a major element of the predicate in Chinese, and it has different forms
a.Sentences with "是": 林娜的书都是中文的 (All Lin Na's books are Chinese)
b.Sentences with "有": 林娜有中文书 (Lin Na has Chinese books)
c.Sentences with a single object: 林娜有中文书 (Lin Na has Chinese books)
d.Sentences with double objects: 林娜给他一本中文书 (Lin Na gives him a Chinese book )
e.Sentences without an object: 林娜在中国学习 (Lin Na studies in China)
f.Sentences with a verb/verbal phrase as the object: 林娜喜欢工作 (Lin Na likes working)
g.Sentences with a subject-predicate phrase as the object: 我不知道林娜是英国人 (I don't know that Lin Na is British)
h.Sentences with serial verb phrases: 林娜去邮局寄书 (Lin Na goes to the post office to send books)
i.Pivotal sentences: 林娜请我看电影 (Lin Na invites me to watch movie)
j.The "把" sentences: 林娜把书带来了 (Lin Na has brought the book here)
2.The "因为... 所以... "(because ... therefore ... ) sentences
a.The paired conjunctions "因为... 所以... "are used to connect two clauses in a cause-effect sentence. It's comparable to the English "because ..." or "therefore ..." structure:
•因为银行排队的人多,(所以)他想明天再来换钱 (Because many people are lined up in the bank, he is thinking of coming back again tomorrow to change the money).
•[Note: one may use only of the two conjunctions -"因为" or "所以" - in such a sentence].
b.The conjunctions "或者" and "还是"
•The conjunctions "或者" and "还是" can both be used to connect two alternatives.
•"或者" is usually used in the declarative sentence. Example: 明天我去学校找你,或者你到我这儿来 (Tomorrow I will go to school to look for you, or you come to my place).
•"还是"is used in the interrogative sentence. Example: 明天我去学校找你还是你到我这儿来?(Tomorrow I'm going to school to look for you, or you come to my place?).
3.The adverbs "又" and "再"
a.Both "又" and "再" express the recurrence of an action or a state, but "又" is normally used in a situation where the action has already occurred. Example:
•他上午来了,下午又来了 (He has been here this morning, and he came again this afternoon)
b."再" is used in a situation where the action has yet to recur:
•他上午来了,他说下午再来 (He came here this morning, and he said he would come back again this afternoon)
王小云:中午咱们都去宋华家吃火锅,他爸爸、妈妈要我们跟他们一起过新年。
林娜:在北京过新年一定很有意思。小云,为什么北京很多饭馆都有火锅?是不是因为现在天气冷,所以北京人常吃火锅?
王小云:不是。北京人就爱吃火锅,主要是涮羊肉,天气热的时候也吃。北京的涮羊肉跟北京烤鸭一样有名。
林娜:过新年的时候北京人都吃涮羊肉吗?
王小云:不一定。
林娜:你说说北京人怎么过新年。
王小云:跟西方人一样,很多人去旅行。也可能开车去郊区玩儿,或者去锻炼身体。
林娜:晚上常常做些什么?
王小云:晚上看京剧、听音乐会或者跟朋友聚会。我说林娜,快点儿吧!你化妆化了半小时了。咱们得早点儿走。
林娜:一会儿就好。今天晚上咱们还要去听音乐会,所以得正式一点儿。
王小云:你知道吗?今天晚上听中国民乐,它跟西方音乐很不一样。
林娜:我知道,中国民乐主要是用民族乐器演奏的中国音乐。刚来的时候我不太习惯听民乐,可是现在我很爱听。
王小云:你喜欢《春江花月夜》吗?
林娜:啊,《春江花月夜》美极了。我已经买了这个乐曲的光盘,今天还要再买一些,给我朋友寄去。咱们怎么去宋华家?坐出租车还是坐公共汽车?
王小云:今天路上的车一定很多。出租车比公共汽车快多了,坐出租车吧。
林娜:咱们还没有买礼物呢。送花儿是西方人的习惯,我们参加聚会的时候也可以带吃的、喝的。中国人去朋友家的时候送什么?
王小云:过去常送一些吃的、喝的或者用的,现在的年轻人跟西方人一样,也常送花儿。
林娜:咱们买些花儿,再带些吃的吧。
王小云:好。别忘了把照相机带去。
林娜:我的照相机呢?
王小云:在电话旁边。
林娜:大为和力波怎么不给咱们打个电话?
王小云:我不知道大为能不能去,因为他要跟女朋友一起去旅行。力波一定会去,他说要从这儿出发。
林娜:再等一等他吧。
王小云:好。咱们把陆雨平也叫去,让他写一篇文章,介绍留学生在中国怎么过新年。
丁力波:小云,林娜,新年好!恭喜恭喜!
林娜:恭喜你!大为呢?
丁力波:大为昨天晚上就坐火车去南方了。
王小云:你又来晚了。
丁力波:真不好意思。二位小姐别着急,出租车已经来了。
王小云:你把出租车叫来了,太好了。咱们快走。
林娜:你给宋华带什么礼物去?
丁力波:今年是马年,我又画了一匹马。你们看,画得怎么样?